Indonéziai harcok áldozata lett egy keresztény bibliafordító

Yerimiya Zanambani  atya holttestét a házához közeli állatfarmon találták meg. Az atya a moni közösség lelkivezetője volt, és sokat tett a szegénységben élő társadalom felvirágoztatásáért. Mindemellett helyi törzsi nyelvekre – köztük a moni nyelvre – fordította le a Szentírást.

Zanambani lelkész halálának körülményei még tisztázatlanok. Gusti Suriyastawa, az indonéz hadsereg ezredese szerint a szakadárok ölhették meg, Timotius Miyagoni, a moni gyülekezet másik lelkésze szerint viszont Zanambani felesége látta, hogy férje a katonák felől érkezett lövések miatt vesztette életét – közölte a Shrouro.com.

John Djunga atya, a pápuai Jayapura plébánia lelkésze az UCA Newsnak elmondta: a tragédia egy katonai művelet közepette történt, két nappal azután, hogy két katonát megöltek a szakadárok.

A nyugat-pápuái szakadárok azt állítják, hogy az indonéz biztonsági erők rendszeres jogsértéseket követnek el a szigetlakókkal szemben. A helyi lakosság szerint a jakartai vezetés etnikai alapon diszkriminálja a Nyugat-Pápuán élőket.

A nyugat-pápuaiak tavaly nyáron Fakfak városában több napos tüntetésbe kezdtek, egyenlő bánásmódot követelve maguknak a központi vezetéstől. Jakarta válaszul ezerkétszáz katonát vezényelt a tüntetések helyszínére, hogy lecsillapítsák a zavargásokat – illetve megszüntessék az internethez való hozzáférést.

 

Kapcsolódó anyagaink: 

A bíróságon derült ki, hogy nem is azért perelték be a katolikusokat, amiért akarták…

Embertelen feladatot végez az egyik legemberségesebb apáca Indonéziában

Halálbüntetést is kaphat egy kiskorúakat megrontó férfi Indonéziában

Kiemelt képünk forrása a shrouro.com.

'Fel a tetejéhez' gomb