Kínai lett a Magyar népmesék
Elképzelhető, hogy idővel Kínában is bemutatásra kerül a Magyar népmesék sorozat, a szinkron már elkészült Sanghajban – nyilatkozta lapunknak Mikulás Ferenc, a Kecskemétfilm Kft. ügyvezetője.
– A videómegosztó oldalakon gyakorta óriási nézettséget tudnak elérni a különböző bugyuta animációs filmek, miközben igazi tartalmak alig kerülnek képernyőre. Miért van ez így?
– Gyakorta azt tapasztalhatjuk, hogy olykor valóban igen magas nézettséget érnek el a rosszul kivitelezett, nem túl jó mesék. Nem csak a világhálón, hanem sajnálatosan még a Magyar Televízió gyerekcsatornáján is megtapasztalható ez. Olyan sorozatok is megjelennek ott, amelyek hagynak némi kívánni valót maguk után, mind mondandóban, mind pedig a megjelenés tekintetében. Ugyanakkor szólnom kell arról is, hogy az igazán értékesre is ráakadnak az emberek és megbecsülik azokat. Példaként említhetném a Magyar népmesék sorozatot, amelynek a részeit csak a világhálón eddig több, mint 151 millióan tekintették meg. Mindez azt mutatja, hogy igenis van igény az ilyen jellegű filmekre is.
– Mégis mi az oka, hogy a tartalom és a kivitelezés elsikkad az online térben?
– Világunkban felgyorsult minden, az animációs filmkészítés is. Az új szoftverekkel nagyon sok munkaerőt és munkaidőt lehet megspórolni. Könnyebb és gyorsabb animációs filmeket készíteni. Kevésbé gondolják át a tartalmakat, mert a filmkészítők a mennyiségre törekszenek, nem pedig a minőségre.
Régebben alaposan át kellett gondolni, hogy milyen tartalom kerüljön kivitelezésre.
Anyagi részről is nagy nyomás van a filmkészítőkön, mivel a befektetők egyre inkább abban érdekeltek, hogy azt a pénzt, amelyet egy-egy film, vagy sorozat legyártására adtak, azt minél hamarabb visszakaphassák.
– A hazai mesefilmek készítését nem lehetne jobban támogatni?
– Biztos, hogy lehetne és lenne is erre igény. Azt azonban látni kell, hogy az animációs filmek gyártása háttérbe szorult. A pályázatokon meglehetősen kevés pénz van animációs filmek létrehozására. Súlyosbítja a helyzetet, hogy a rajzfilmkészítőknek fenn kell tartani egy stúdiót, ahogy azt mi Kecskeméten is tesszük. Eszközöket, szoftvereket kell vásárolnunk, szakembereket kell képeznünk. Egy játékfilmnél viszont elég, hogy ha a nyertes bérel egy stúdiót és a forgatás idejére alkalmazza az embereket.
Méltatlan helyzet alakult ki az animáció és a játékfilmek támogatása között, ezen érdemes lenne változtatni.
Mi a Kecskemétfilm Kft.-nél a jól ismert sorozataink mellett készítünk különböző külföldi televíziós, illetve egész estés mozifilmeket is. Ezekkel a megrendelésekkel tudjuk fenntartani magunkat.
– Igaz, hogy kínai nyelven is elérhető már a Magyar népmesék?
– Igen, az elmúlt években felmerült, hogy érdemes lenne a Magyar népmesék száz epizódját Ázsiában, így Kínában is forgalmazni, mivel több évtizedes kapcsolatunk van egy kínai filmfesztivállal, filmprogramokat cserélünk egymással. A kínai televíziók és forgalmazók különböző vizsgálatok alá vetették alá a Magyar népmesék epizódjait.
Megállapították, hogy a mesék egy része nem kerülhet a kínai gyerekek elé, mert bizonyos részeket agresszívnek, valamint a nemiségre utalónak minősítettek. Náluk ezek a szabályok, ezeket be kell tartani.
Nem szerettem volna, ha a sorozat csonkolva, hiányosan kerül sugárzásra, így egyelőre nem egyeztünk meg.
– Így akkor nem kerül bemutatásra Kínában a legendás magyar sorozat?
– Egyelőre nem, de azt is el kell, hogy mondjam, hogy pár hete volt nálam egy másik kínai forgalmazó képviselője. Hosszasan beszélgettünk és elképzelhető, hogy idővel Kínában is bemutatásra kerülhet a sorozat, illetve felkerülhet valamilyen ottani videómegosztóra is, hiszen a YouTube Kínában nem elérhető. A szinkron mindenesetre már elkészült Sanghajban.
Hallás alapján úgy ítéljük meg, hogy sikerült jó elbeszélőket megnyernünk.
Bárhogy is alakul a Kínában történő forgalmazás, mindenesetre a Magyar népmesék sorozat kínai változatát már feltöltöttük az egyik legnépszerűbb nyugati videómegosztóra. Mivel a világ minden részén – nem kis számban – élnek kínaiak, így a sorozat már most is el tud jutni hozzájuk. A közeljövőben Kína magyarországi nagykövetségén is vetítenek néhány epizódot itt élő gyermekek számára.
Tóth Gábor
A címlapkép forrása: Kecskemétfilm Kft.