A Jézus film – magyarul, a honlapunkon! (VIDEÓ)


Hirdetés

A Megváltóról már több mint száz film és dokumentumfilm készült az elmúlt században, különböző műfajokban és értelmezésekben.

Ezek közül a legismertebbek:

  • Jézus Krisztus Szupersztár – rockopera (1973)
  • Názáreti Jézus – Franco Zeffirelli rendező munkája (1977)
  • Jézus utolsó kísértése – Martin Scorsese rendező munkája (1988)
  • A Passió  – Mel Gibson filmje (2004)
  • A Betlehemi Történet (2006)
  • Isten fia (2014)

Kevésbé ismert, mert nem filmforgalmazásra, hanem rövid televíziós sorozatra szánt film, a Jézus című alkotás, amely 1979-ben készült el és amelynek – a fentiekkel ellentétben – azóta is az a célja, hogy minél több nyelven elérhető legyen. A film Jézus születésétől kezdve a keresztre feszítéséig és a feltámadásáig követi a történetet. Kiemeli Jézus tanításait, csodáit, valamint az őt körülvevő személyeket, mint Péter, János és Mária. 

Az alább látható szinkronizált alkotást az angol John Krish rendezte, akit a keresztény filmkészítés legfontosabb személyiségének tartanak. Jézust Robert Powell alakítja, aki számos filmben és sorozatban szerepelt. A televízióban és a színpadon egyaránt aktív volt, valamint számos drámai és komikus szerepet játszott el.

Mária szerepében látható az amerikai Oscar-díjas és Oscar jelölésben is részesült Anne Bancroft, a szintén legjobb mellékszereplőként Oscar-díjjal kitüntetett kanadai színész Christopher Plummer, valamint James Farentino amerikai színész, akit többször is jelöltek Emmy-díjra.


Hirdetés

A filmről szóló beszámoló azért aktuális, mert – az alkotók eredeti szándéka szerint – az elmúlt napokban elkészült a 2200. nyelvi szinkronja is, és ezzel egyfajta világcsúcsot döntött meg. 2012-ig még „csak” 817 nyelvre fordították le, amely már akkor is rekordnak számított.

Jézus története még soha nem volt aktuálisabb vagy elérhetőbb, mint most, és hamarosan eléri a föld minden szegletét

– mondta Josh Newell, a Jesus Film Project ügyvezető igazgatója a Christian Dailynek.

Egyes becslések szerint ma emberek milliárdjai vannak, akik soha nem hallottak Jézusról. Azért vagyok itt, hogy elmondjam, hogy van egy terv, hogy a következő évtizedben mindenkit elérjünk, mindenhol.

Newell és felesége, Holly először 25 évvel ezelőtt utaztak az Elefántcsontparttal határos Burkina Fasóba, és tanúi voltak az evangélium korai hatásának a Jézus-filmen keresztül.

Az utolsó napunkon idegenvezetőnk, egy helyi bibliafordító elvitt minket a város szélére, és együtt felmásztunk egy poros dombra.

Nem léphetem át a határt, és nem mehetek el azokba a falvakba, és nem tanulhatom meg a nyelvüket. Imádkozol velem, hogy egy napon Isten elérje azokat a falvakat?

– mesélte Holly Newell. Az Úr akaratának megfelelően, a 2200. nyelvi fordítás most eljutott az Elefántcsontparti Köztársaságba is. A legújabb verzió bouna nyelven jelent meg, amely a nyugat-afrikai Elefántcsontparton beszélt kulango nyelv dialektusa.

Erről szól ez a küldetés

– mondta Josh Newell.

Arról van szó, hogy mindenkinek, mindenhol bemutassuk Jézust, hogy valóban követhessék Őt, és másokat is erre hívhassanak.

Az egyik szinkronszínész, aki a bouna nyelv fordításán dolgozott – így fogalmazott:

amikor a saját nyelvemen hallgatok és beszélek, az eléri a szívemet.

A Jézus-film vizuális jellege különösen értékes ebben a közösségben mivel sokan írástudatlanok. A március végi premiert követően a helyi minisztériumi dolgozók azt tervezik, hogy a közeljövőben további vetítéseket tartanak a körülbelül 300 ezer, ezen a nyelven beszélők körében.

A Jézus című alkotást az alábbiakban nézhetik meg, magyar szinkronnal, narrátorként a halhatatlan Sinkovits Imre hangján.

A teljes képernyős nézethez kattintsanak a jobb alsó négyszögre!
Vezetőkép forrása: Christian Daily

Hirdetés

Forrás:
Christian Daily
'Fel a tetejéhez' gomb