Kínaiul is elérhető a Magyar Népmesék – VIDEÓ
Videóinterjúnkban Mikulás Ferenccel a Kecskemétfilm Kft. ügyvezetőjével a kínai nyelvre lefordított Magyar népmesék sorozatról beszélgettünk.
– Igaz, hogy kínai nyelven is elérhető már a Magyar népmesék?
– Igen, az elmúlt években felmerült, hogy érdemes lenne a Magyar népmesék száz epizódját Ázsiában, így Kínában is forgalmazni, mivel több évtizedes kapcsolatunk van egy kínai filmfesztivállal, filmprogramokat cserélünk egymással. Az ottani televíziók és forgalmazók különböző vizsgálatok alá vetették alá a Magyar népmesék epizódjait.
Megállapították, hogy a mesék egy része nem kerülhet a kínai gyerekek elé, mert bizonyos részeket agresszívnek, valamint a nemiségre utalónak minősítettek. Náluk ezek a szabályok, ezeket be kell tartani.
Nem szerettem volna, ha a sorozat csonkolva, hiányosan kerül sugárzásra, így egyelőre nem egyeztünk meg.
– Így akkor nem kerül bemutatásra Kínában a legendás magyar sorozat?
– Egyelőre nem, de azt is el kell, hogy mondjam, hogy pár hete volt nálam egy másik kínai forgalmazó képviselője. Hosszasan beszélgettünk és elképzelhető, hogy idővel Kínában is bemutatásra kerülhet a sorozat, illetve felkerülhet valamilyen ottani videómegosztóra is, hiszen a YouTube Kínában nem elérhető. A szinkron mindenesetre már elkészült Sanghajban.
Hallás alapján úgy ítéljük meg, hogy sikerült jó elbeszélőket megnyernünk.
Bárhogy is alakul a forgalmazás, mindenesetre a Magyar népmesék sorozat kínai változatát már feltöltöttük az egyik legnépszerűbb nyugati videómegosztóra. Mivel a világ minden részén – nem kis számban – élnek kínaiak, így a sorozat már most is el tud jutni hozzájuk. A közeljövőben Kína magyarországi nagykövetségén is vetítenek néhány epizódot itt élő gyermekek számára.
Rófusz Ferenc Bosch leghíresebb festményét kelti életre – mutatjuk a bámulatos képeket
A címlapkép forrása: Kecskemétfilm Kft.