Ne mind fiszlikolj, ügyesen maradj otthon! Értetted-é?

Giovanni Boccaccio 100 novellából álló gyűjteményének, a Dekameronnak kerettörténete szerint hét nő és három férfi egy vidéki kastélyba menekült az 1348-as firenzei pestisjárvány elől, hogy jobb híján történetek mesélésével szórakoztassák egymást. A koronavírus okozta XXI. századi karanténban pedig a Proscenion Drámaszínpad tagjai ültek össze, amolyan virtuális vidéki kastélyba, hogy régi szép magyar szavakkal mondják el a már dicséretesen kis számú izgága magyarnak, hogy tényleg MARADJANAK OTTHON.

A 101-szer magyarul címmel megjelent kis videóban Csernik Pál Szende székely mesemondó által összegyűjtött, ízes akcentussal kiejtett régi magyar szavakkal így szóltak hozzánk a színészek:

A Proscenion Drámaszínpad 2006-ban egyetemi színtársulatként jött létre az Eötvös Loránd Tudományegyetem kötelékében. Manapság tagjainak nagyobb részét civil pályájukat kezdő vagy épp azt építő fiatalok teszik ki, de több korcsoport és még több foglalkozás, életszemlélet képviselői is megtalálhatók e színkörben.

Egyébként a „megy” ige szinonimáinak egyik leggazdagabb, mindmáig bővülő gyűjteményét megtalálhatják 234 (!) változatban a Magyar elme című blogon. 

***

Pöli Rejtvényfejtők Segédlete című szakirodalom ezt írja a fiszlikol szóról:
untalan jön-megy, egyiktől a másikhoz, kémlelődve, leselkedve, szimatolódzva teszi ezt (tájszó)